每天一个希伯来文字母,带你领略圣经原文的奇妙。
弟兄姊妹们,我们今天来思想希伯来文的第九个字母ט teth。ט的发音如同英文字母t,读音是te。圣经中,以ט开头的单词并不多,但是有一个词,却出现了620多次,这个词是טוֹב,中文译为好。
圣经中第一次出现这个词语,同样是在创世记第一章,【创1:4】 神看光是好的。וַיַּ֧רְא אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָא֖וֹר כִּי־ט֑וֹב,神看光是好的。希伯来语,是一门比较古老的语言,他的词汇量并不大,但是每个单词,都有非常丰富的含义。טוֹב这个词语,也有着数不清的含义,他可以表示:好、善、愉快、得福、珍贵、可喜、对、满意、富饶、道德正确、恰当、方便。有一位学者说,创世记第一章的描述中,神对于他手所造之工都宣告是好的,这是对刚才所说的翻译,所有层面的最佳表达。
טוֹב 在圣经中出现超过600次,有些事情被称为好,原因很简单,因为他可以带来好处(创2:18);又或者他可以让人赏心悦目,例如“土地”(民14:7)或者“人”(斯1:11);有些东西例如可以吃喝的,因可以使人愉悦而被称为“好”(传2:24);又或者在比较之下,他比另一个看为“好”(出14:12);还有其他东西被称为“好”,是因为他有很高的质量:例如伊甸园的金子(创2::1)、亚伯拉罕的公牛犊(创18:7)、亚比该的聪明(撒上25:3),以及迦南地的肥沃(出3:8),这些都只是其中的一些例子。
虽然刚才提到了很多的例子,但是טוֹב 这个词语,却常用来描述上帝的属性。在诗篇中טוֹב 被广泛使用。我们所熟悉的【诗23:6】我一生一世必有恩惠慈爱随着我,我且要住在耶和华的殿中,直到永远。这里的“恩惠”就是טוֹב。
接下来,我为大家继续朗读一些诗篇段落,你可以猜一下,经文中,哪个词语是טוֹב的中文翻译。
【诗25:8】耶和华是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。在这里,טוֹב被译为良善。
【诗34:8】你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善,投靠他的人有福了!在这里,טוֹב被译为美善。
【诗54:6】我要把甘心祭献给你;耶和华啊,我要称赞你的名,这名本为美好。在这里,טוֹב被译为美好。
【诗65:11】你以恩典为年岁的冠冕,你的路径都滴下脂油,在这里,טוֹב被译为恩典。
【诗73:28】但我亲近 神是与我有益,我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。在这里,טוֹב被译为有益。
在刚才的6节经文中,טוֹב 被译为各样的词汇来描述神的属性:恩惠、良善、美善、美好、恩典、有益。然而有一个词,我认为这个中文描述,更加可以表达出טוֹב 这个词本身的意思。那就是在【诗136:1】你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存。 在这里,טוֹב被接译为“善”。
我们所在的这个世界,处处在追求:真、善、美。为什么大家会去追求呢?我想,可能是因为,这个世界中,真善美实在是太少了,而越少的东西,越有追求的价值。而在圣经中,טוֹב 这个词语,虽然被用来形容人或物,但是这些并不是那终极的善,而只有其用于形容上帝时,这个词才显得如此恰当。
我所敬佩的一名神学家伯克富,总结过上帝善的五个方面:
第一,上帝的本身就是善的。诗篇145篇说:【诗145:9】耶和华善待万民,他的慈悲覆庇他一切所造的。【诗145:15-16】万民都举目仰望你,你随时给他们食物。你张手,使有生气的都随愿饱足。上帝仁慈、丰富的供应每一个受造物,顾念他所有受造物的好处(太5:45)、【诗36:6b】人民、牲畜,你都救护。甚至神要求人“爱仇敌、善待他们”(路6:35)。
第二,上帝通过他的爱,来彰显他的善。上帝的爱,是一种绝顶非凡的爱,你可以这样理解:全美全善的神,从他的永恒中,主动走向朽坏的人类,向他们彰显自己。世界对于爱的观念是“感受至上”、“温馨而又模糊”,但是神的爱并非建立在感性的情绪上,却是为着自己的缘故与目的,理性和自愿的付出。虽然人们因着罪的阻隔,并不能彻底完全感受到上帝的爱,但是上帝仍然向每一个人彰显着他的恩典;
除此之外,上帝也透过他的怜悯、恩典和长久忍耐来彰显他的善。这五点对于上帝善的诠释,比起上帝本身的善来讲,也许都微不足道。如同我们刚才提到【诗136:1】你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存。上帝的善,是至高至大的,而作为被他拯救拣选的百姓,我们是否会和诗人一样,因着他的善来赞美、感谢他呢?从今天开始,让我们的祷告中,加入对他美善的称谢吧!
我们一同来祷告:天父至高之神,感谢赞美你,我们称谢你,因为你本为善。你自己本为善,你也通过你的爱、怜悯、恩典和忍耐,来向我们彰显你的善。我们本是一群有罪的人,但是你仍然供应我们的生活需要,你也因着你的善,赐下拯救,让我们得以有机会恢复与你的关系,并且让我们可以因着你的善,来赞美你。感谢赞美主,祷告奉主耶稣基督的名。
最后,让我们来欣赏一首赞美诗,诗篇136:1,הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב 你们要称谢耶和华,因他本为善。愿我们对上帝赞美永不要停歇,我们明天再见。